مترجم های نسل اول و دوم نه فقط در معرفی ادبیات جهان به ایرانی ها نقشی عمده داشتند، بلکه در سمت وسودادن به نثر معاصر فارسی نیز تأثیرگذار بودند و خود غالباً دلیلش را اُنسی همیشگی با ادبیات کلاسیک دانسته اند. در همسایگی مترجم روایتی است خواندنی از زندگی یکی از همین مترجم ها. سروش حبیبی با زبانی صمیمی و روشن از ریزه کاری های ترجمه می گوید و از زندگی روزمره اش لابه لای شاهکارهای ادبی حرف می زند؛ چه شد که مترجم شد، به فرانسه رفت و زبان های مختلف آموخت؟ به قول خودش فقط سرنوشت! و در همسایگی مترجم داستان همین سرنوشت است.«در جوانی هرگز خیال هم نمی کردم که زمانی در این راه بیفتم. زندگی این طور پیش آورد و همه زیر سر یک دوست بود.»
منبع: وب سایت نشر برج
در همسایگی مترجم: گفت و گو با سروش حبیبی
شما همواره میتوانید کتابهای ناموجود در مونیخ را با ثبت درخواست از ایران دریافت کنید.
Latest Price آخرین قیمت : 6,57 €
مترجم های نسل اول و دوم نه فقط در معرفی ادبیات جهان به ایرانی ها نقشی عمده داشتند، بلکه در سمت وسودادن به نثر معاصر فارسی نیز تأثیرگذار بودند و خود غا..
SKU: 1525091198898
دستهها: دیگر, زندگی نامه
درخواست/ Preorder| Weight | 0,083 kg |
|---|---|
| انتشارات | برج |
| وضعیت | نو |
| شابک | 9786225696419 |
| پدید آورندگان | نیلوفر دهنی |
Be the first to review “در همسایگی مترجم: گفت و گو با سروش حبیبی” Cancel reply
Related products
- جستار
اگر حافظه یاری کند: چهار جستار از زبان و خاطره در سال های تبعید
Latest Price آخرین قیمت : 7,99 € درخواست/Preorder









Reviews
There are no reviews yet.